- 妈豆
- 20460
- 在线时间
- 397小时
- 注册时间
- 2011-8-16
- 帖子
- 2800
- 阅读权限
- 50
- 积分
- 18524
- 精华
- 0
- UID
- 6249036
      
- 妈豆
- 20460
- 宝宝生日
- 2006-04-27
- 帖子
- 2800
|
本帖最后由 慕纱 于 2011-8-29 12:24 编辑
今晚去华联超市闲狂,看到水果区有特价标识,拿起一带深紫的圆圆的水果,问服务员:这是李子吗?服务员很否定的说,不是,是布朗。我深为自己的无知难堪,拿起一袋称好了的布朗就草草而归。回家上网查查,布朗到底是何方神圣,怎么个吃法啊。发现这么一段:“布朗是英文plum的译音,意思就是李子。如果说布朗和李子的区别,也就是布朗是洋种子,果实大,味道稍甜一些。”“李子是国产的,略小一些。他们只是因为产地不同,还有个头不一样,所以分为两种叫法,其实没有区别”。感情我这8块钱一斤买的还是进口水果,英国李子。
《士兵突击》中老七骂木木,“天生一个强人,偏偏一副熊样”。我觉得这个骂法很放之四海而皆准。天生一个国货,偏偏一副洋名。看你这个“张三水果”也不像个海龟呀,明明是个茄子,你搞什么飞机嘛。举国抵制家乐福、肯德基的时候,还敢公然把山东德州的小李子说成美国德州的布朗先生,这该当何罪?
-
沙龙是salon的音译,皆因中国原没有这种东西,人家这样叫情有可原。但不能因为以色列有个叫沙龙的,你们也就把人家英美的布朗先生也请来了啊。要这么论,还有n多叫Cherry的呢,我们的樱桃岂不成了彻丽了~~
冯巩家累个鸡窝就叫皇家花园,牛群家搭个牛棚就叫帝王大厦。在咱们这疙瘩,吃个地摊就叫派对,扎个马步就叫瑜伽;喝瓶汽水一看我靠芝华士,吃袋饼干打开都是克力架;清华池才能正儿八经搓背,想洗澡你可千万别去桑拿;羊肉串夹饼叫中国汉堡且有情可原,你说你一个香椿芽拌豆腐你算哪门子蔬菜沙拉?
九九九牌感冒灵一声高喊:中西结合!生活就乱了套啦。吃罢了芝士,带上劳力士,坐上巴士,再来个煎饼果子,到了CBD,进了office,骚扰个小萝莉,生活美滋滋。万能的主啊,你到底是如来,还是菩萨?我们不要见上帝,让白云的妈妈把我们带走吧~~
|
-
总评分: 妈豆 + 20
查看全部评分
|